멀린(Merlin) 한국어판 개시-코넬대 조류학 연구소와 ‘새와 생명의 터’ 합작품

한반도의 조류와 서식지 보전에 전념하는 ‘새와 생명의 터’는 보전 활동의 일환으로 온라인 데이터베이스인 eBird 국내 데이터의 검증 책임을 맡아온 것에 이어, 최근에는 코넬대 조류학 연구소와 Dr. 나일 무어스(새와생명의터 대표)님의 기획으로 멀린(Merlin)한국어판 작업에 착수하였습니다. 원활한 한국어 번역을 위한 영문 향상, 문헌 검토 및 정보 보완 등의 꽤나 긴 과정과 시간이 소요된 작업이었습니다. 특히 귀한 시간을 흔쾌히 내어주신 이수영님, Dr. 이지원님을 비롯하여 도움을 아끼지 않은 분들께 단체의 이름으로 감사의 말씀을 전합니다. 멀린 한국어판 개시를 위한 전 과정에 있어 조정과 최종 편집을 맡으신 Dr. 하정문님의 소개글을 올립니다.

소개글: Dr. 하정문님

최근 탐조인구가 늘어남에 따라 탐조와 관련된 참고자료들의 수요가 늘어나고 있습니다. 전통적인 도감은 그 정보량에서는 따라올 것이 없지만 야외에서 항상 들고 다니기에는 불편한 것이 사실입니다. 코넬 조류학 연구소에서 운영하는 스마트폰 앱인 멀린(Merlin)은 이러한 불편함을 극복하는 시도 중에 하나입니다. 편하게 손 안에서 전세계의 다양한 새들의 정보를 열람할 수 있으며, 현장에서 관찰한 새의 색이나 크기 등 단편적인 정보를 바탕으로 어떤 종인지 동정해볼 수도 있습니다. 하지만 그동안 국내 조류에 대한 맞춤 패키지가 없었고 한국어서비스도 제공되지 않았습니다. 본 새와 생명의 터는 국내 탐조인에 대한 멀린의 접근성을 높이기 위해서 코넬 조류학 연구소와 협업을 진행하였고, 최근 정식으로 한국 맞춤 패키지와 한국어 서비스를 개시하게 되었습니다. 지금 구글 플레이 스토어와 애플 앱스토어에서 만나 보실 수 있습니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.